手機版本 加入收藏

快速搜索

搜索項:

關鍵字:

本周熱門小說

大學譯注

TXT 全文
《大學》原文及譯注 
 
【原文】 

   大學之道(1),在明明德(2),在親民(3),在止於至善。 知止(4)而後有定;定而

後能靜;靜而後能安;安而後能慮;慮而後能得(5)。 物有本末,事有終始。知所先後,則近

道矣。 古之欲明明德於天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家(6); 欲齊其家者,先修

其身(7);欲修其身者,先正其心;欲正其心者, 先誠其意;欲誠其意者,先致其知(8);

致知在格物(9)。 物格而後知至;知至而後意誠;意誠而後心正;心正而後身 修;身修而後

家齊;家齊而後國治;國治而後天下平。 自天子以至於庶人(10),壹是皆以修身為本(11)

。其本亂而未治者 否矣(12)。其所厚者薄,而其所薄者厚(13),未之有也(14)! 

                                      (經)
【註釋】 

   (1)大學之道:大學的宗旨。「大學」一詞在古代有兩種含義:一是「博 學」的意思;

二是相對於小學而言的「大人之學」。古人八歲人小學,學習 「灑掃應對進退、禮樂射御書數

」等文化基礎知識和禮節;十五歲人大學,學 習倫理、政治、哲學等「窮理正心,修己治人」

的學問。所以,後一種含義 其實也和前一種含義有相通的地方,同樣有「博學」的意思。」道

「的本義是 道路,引申為規律、原則等,在中國古代哲學、政治學裡,也指宇宙萬物的 本原、

個體,一定的政治觀或思想體系等,在不同的上下文環境裡有不同的 意思。 (2)明明德:前

一個「明」作動詞,有使動的意味,即「使彰明」, 也就是發揚、弘揚的意思。後一個「明」

作形容詞,明德也就是光明正大的 品德。 (3)親民:根據後面的「傳」文,「親」應為「新

」,即革新、棄舊 圖新。親民,也就是新民,使人棄舊圖新、去惡從善。(4)知止:知道目標

所在。 (5)得:收穫。 (6)齊其家:管理好自己的家庭或家族,使家 庭或家族和和美美,

蒸蒸日上,興旺發達。 (7)修其身:修養自身的品性。 (8)致其知:使自己獲得知識。 (9

) 格物:認識、研究萬事萬物。 。(10)庶人:指平民百姓。 (11)壹是:都是。本:根本

。 (12)末:相對於本 而言,指枝末、枝節。 (13)厚者薄:該重視的不重視。薄者厚:不

該重視 的卻加以重視。 (14)未之有也:即未有之也。沒有這樣的道理(事情、做 法等)。 


【譯文】 

   大學的宗旨在於弘揚光明正大的品德,在於使人棄舊圖新,在 於使人達到最完善的境界。 

知道應達到的境界才能夠志向堅定;志向堅定才能夠鎮靜不 躁;鎮靜不躁才能夠心安理得;心

安理得才能夠思慮周祥;思慮 周祥才能夠有所收穫。 每樣東西都有根本有枝未,每件事情都有

開始有終結。明白 了這本末始終的道理,就接近事物發展的規律了。 古代那些要想在天下弘揚

光明正大品德的人,先要治理好自 己的國家;要想治理好自己的國家,先要管理好自己的家庭

和家 族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修養自身的品性;要想 修養自身的品性,先要端

正自己的心思;要想端正自己的心思,先 要使自己的意念真誠;要想使自己的意念真誠,先要

使自己獲得 知識;獲得知識的途徑在於認識、研究萬事萬物。 通過對萬事萬物的認識、研究後

才能獲得知識;獲得知識後 意念才能真誠;意念真誠後心思才能端正;心思端正後才能修養 品

性;品性修養後才能管理好家庭和家族;管理好家庭和家族後 才能治理好國家;治理好國家後

天下才能太平。 上自國家元首,下至平民百姓,人人都要以修養品性為根本。 若這個根本被擾

亂了,家庭、家族、國家、天下要治理好是不可 能的。不分輕重緩急,本末倒置卻想做好事情

,這也同樣是不可 能的! 


【原文】 

   《康誥》(1)曰:「克明德。」(2)《大甲》(3)曰:「顧(是)天之明命。」(4)《帝 典》

(5)曰:「克明峻德。」(6)皆自明也。(7)

                                     (傳1)

【註釋】 

   (1)康浩:《尚書·周書》中的一篇。《尚書》是上古歷史文獻和追述古代 事跡的一些文

章的彙編,是」五經」之一,稱為「書經」。全書分為《虞書》、 《夏書》、《商書》、《周

書》四部分。(2)克:能夠。(3)大甲:即《太 甲》,《尚書·商書》中的一篇。(4)顧:思念。

是:此。明命:光明的稟 性。 (5)帝典:即《堯典》,《尚書·虞書》中的一篇。(6)克明峻德

: 《堯典》原句為「克明俊德」。俊:與「峻」相通,意為大、崇高等。(7) 皆:都,指前面

所引的幾句話。


【譯文】 

   《康誥》說:「能夠弘揚光明的品德。」《太甲》說:「念念不忘 這上天賦予的光明稟性

。」《堯典》說:「能夠弘揚崇高的品德。」這 些都是說要自己弘揚光明正大的品德。

 

【原文】 

   湯之,《盤銘》(1)曰:「苟日新,日日新,又日新。」(2)《康誥》曰:「作新民。

」(3)《詩》曰:「周雖舊邦,其命維新。」(4)是故君子無所不用其極。

                                     (傳2)

【註釋】 

   (1)湯:即成湯,商朝的開國君主。盤銘:刻在器皿上用來警戒自己的箴言 。這裡的器

皿是指商湯的洗澡盆。 (2)苟 :如果。新:這裡的本義是指 洗澡除去身體上的污垢,使身體

煥然一新,引申義則是指行精神上的棄舊圖新。 (3)作:振作,激勵。新民:即「經」裡面說

的「親民」,實應為「新民」。意思是使新、民新,也就是使人棄舊圖新,去惡從善。(4)「

《詩曰》」句:這裡的《詩》指《詩經.大雅.文王》。周,周朝。舊邦,舊國。其命,指周朝所

稟受的天命。維:語助詞,無意義。(5)是故君子無所不用其極:所以品德高尚的人無處不追

求完善。是故,所以。君子,有時候指貴族,有時指品德高尚的人,根據上下文不同的語言環境

而有不同的意思。


【譯文】 

   商湯王刻在洗澡盆上的箴言說」如果能夠一天新,就應保持 天天新,新了還要更新。」《

康誥》說:「激勵人棄舊圖新。」《詩 經》說,「周朝雖然是舊的國家,但卻稟受了新的天命

。」所以,品 德高尚的人無處下追求完善。


【原文】 

   《詩》云:「邦畿千里,惟民所止。」(1)《詩》云:「緡蠻黃鳥,止 於丘隅(2)。」

子日:「於止,知其所止,可以人而不如鳥乎!」 《詩》云:「穆穆文王,於緝熙敬止(3)!

」為人君,止於仁;為 人臣,止於敬;為人子,止於孝;為人父,止於慈;與國人交,止 於信

。 《詩》云:「瞻彼淇澳,綠竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如 琢如磨。瑟兮(閒)兮,赫

兮喧兮。有斐君子,終不可(宣)(4)兮!」如切 如磋者,道學也(5);如琢如磨者,自

修也;瑟兮(閒)兮者,恂慄也(6); 赫兮喧兮者,威儀也;有斐君子,終不可(宣)兮

者,道盛德至善,民 之不能忘也。 《詩》云:「於戲!前王不忘(7)。」君子賢其賢而親其

親,小人 樂其樂而利其利,此以沒世不忘也。
                                      (傳3)

【註釋】 

   (1)邦畿千里,惟民所止:引自〈詩經·商頌·玄鳥》。邦畿(ji),都城及 其周圍的

地區。止,有至、到、停止、居住、棲息等多種含義,隨上下文而 有所區別。在這句裡是居住

的意思。(2)緡蠻黃鳥,止於丘隅:引自〈詩 經·小雅·綿蠻〉。緡蠻,即綿蠻,鳥叫聲。隅

,角落。止,棲息。(3) 「穆穆」句:引自《詩經·大雅·文玉》。穆穆,儀表美好端莊的樣

子。於 (wu),歎詞。緝,繼續。熙,光明。止,語助詞,無意義。(4)《詩》云: 這幾句詩

引自《詩經·衛風·淇澳》。淇,指淇水,在今河南北部。澳(yu) 水邊。斐,文采。瑟兮(

閒)(xian)兮,莊重而胸襟開闊的樣子。赫兮喧兮,顯 耀盛大的樣子。(宣),《詩經

》原文作「(爰)」,遺忘。(5)道:說、言的意思。 (6)恂慄,恐懼,戒懼。(7)於戲

!前王不忘:引自《詩經·周頌·烈 文》。於戲(wuhu):歎詞。前王:指周文王、周武王。

(8)此以:因此。 沒世:去世。


【譯文】 

   《詩經》說:「京城及其周圍,都是老百姓嚮往的地方。」《詩 經》又說:「『綿蠻』叫

著的黃鳥,棲息在山岡上。」孔子說:「連 黃鳥都知道它該棲息在什麼地方,難道人還可以不

如一隻鳥兒 嗎?」 《詩經》說:「品德高尚的文王啊,為人光明磊落,做事始終 莊重謹慎。

」做國君的,要做到仁愛;做臣子的,要做到恭敬;做 子女的,要做到孝順;做父親的,要做

到慈愛;與他人交往,要 做到講信用。 《詩經》說:「看那淇水彎彎的岸邊,嫩綠的竹子鬱鬱

蔥蔥。有 一位文質彬彬的君子,研究學問如加工骨器,不斷切磋;修煉自 己如打磨美玉,反覆

琢磨。他莊重而開朗,儀表堂堂。這樣的一 個文質彬彬的君子,真是令人難忘啊!」這裡所說

的「如加工骨器, 不斷切磋」,是指做學問的態度;這裡所說的「如打磨美玉,反覆 琢磨」,

是指自我修煉的精神;說他「莊重而開朗」,是指他內心 謹慎而有所戒懼;說他「儀表堂堂」

,是指他非常威嚴;說「這樣 一個文質彬彬的君子,可真是令人難忘啊!」是指由於他品德非

常 高尚,達到了最完善的境界,所以使人難以忘懷。 《詩經》說:「啊啊,前代的君王真使人

難忘啊!」這是因為君 主貴族們能夠以前代的君王為榜樣,尊重賢人,親近親族,一般 平民百

姓也都蒙受恩澤,享受安樂,獲得利益。所以,雖然前代 君王已經去世,但人們還是永遠不會

忘記他們。


【原文】

  子曰:「聽訟,吾猶人也,必也使無訟乎!」(1)無情者不得盡其 辭(2)。大畏民志(3

)。此謂知本。 (傳4)

【註釋】

(1)「子曰」句:引自《論語·顏淵》。聽訟,聽訴訟,即審案子。猶人, 與別人一樣。
(2)無情者不得盡其辭:使隱瞞真實情況的人不能夠花言巧 語。
(3)民志:民心,人心。

【譯文】

  孔子說:「聽訴訟審理案子,我也和別人一樣,目的在於使訴訟不再發生。」使隱瞞真實情

況的人不敢花言巧語,使人心畏服,這就叫做抓住了根本。

【原文】

  所謂致知在格物者,言欲致吾之知,在即物而窮其理也(2)。蓋 人心之靈莫不有知,而天

下之物莫不有理,惟於理有未窮(5),故其 知有不盡也。是以《大學》始教,必始學者即凡天

下之物,莫不 因其已知之理而益窮之(4),以求至乎其極。至於用力之久,而一旦 豁然貫通

焉,則眾物之表裡精粗無不到,而吾心之全體大用無不 明矣。此謂物格,此謂知之至也。 (傳

5)

【註釋】

  1這一章的原文只有「此謂知本。此謂知之至也」兩句。朱熹認為,」此 謂知本」一句是

上一章的衍文,」此謂知之至也」一句前面又缺了一段文字。 所以,朱熹根據上下文關係補充

了一段文字,這裡所選的,就是朱熹補充的 文字。2即,接近,接觸。窮:窮究,徹底研究。

3未窮,未窮盡,未徹底。4益,更加。

【譯文】

  說獲得知識的途徑在於認識、研究萬事萬物,是指要想獲得知識,就必須接觸事物而徹底研

究它的原理。人的心靈都具有認識能力,而天下萬事萬物都總有一定的原理,只不過因為這些原

理還沒有被徹底認識,所以使知識顯得很有局限。因此,《大學》一開始就教學習者接觸天下萬

事萬物,用自己已有的知識去進一步探究,以徹底認識萬事萬物的原理。經過長期用功,總有一

天會豁然貫通,到那時,萬事萬物的裡外鉅細都被認識得清清楚楚,而自己內心的一切認識能力

都得到淋漓盡致的發揮,再也沒有蔽塞。這就叫萬事萬物被認識、研究了,這就叫知識達到頂點

了。
【原文】

  所謂誠其意者(1),毋(2)自欺也。如惡惡臭(3),如好好色(4),此之謂自謙(5)

。故君子必慎其獨也(6)!
   小人閒居(7)為不善,無所不至,見君子而後厭然(8),掩(9)其不善, 而著(10)

其善。人之視己,如見其肺肝然,則何益矣。此謂誠於中(11),形於外。故君子必慎其獨也。
   曾子曰:「十目所視,十手所指,其嚴乎!」富潤屋(12),德潤身(13),心廣體胖

(14)。故君子必誠其意。(傳6)

【註釋】

   1(1)其意:使意念真誠。(2)毋:不要。(3)惡(wu)惡(e)臭 (xiu):厭惡腐

臭的氣味。臭,氣味,較現代單指臭(chou)味的含義寬泛。 (4)好(hao)好(hao)色:喜

愛美麗的女子。好(hao)色,美女。(5) 謙(qian):通「謙」,心安理得的樣子。(6)慎

其獨:在獨自一人時也謹慎 不苟。 (7)閒居:即獨處。(8)厭然:躲躲閃閃的樣子。(9)

掩:遮 掩,掩蓋。(10)著:顯示。(11)中:指內心。下面的「外」指外表。 (12)潤屋:

裝飾房屋。(13)潤身,修養自身。(14)心廣體胖(pan):心 胸寬廣,身體舒泰安康,胖,

大,舒但。

【譯文】

  使意念真誠的意思是說,不要自己欺騙自己。要像厭惡腐臭的氣味一樣,要像喜愛美麗的女

人一樣,一切都發自內心。所以,品德高尚的人哪怕是在一個人獨處的時候,也一定要謹慎。

  品德低下的人在私下裡無惡不作,一見到品德高尚的人便躲躲閃閃,掩蓋自己所做的壞事而

自吹自擂。殊不知,別人看你自己,就像能看見你的心肺肝臟一樣清楚,掩蓋有什麼用呢?這就

叫做內心的真實一定會表現到外表上來。所以,品德高尚的人哪怕是在一個人獨處的時候,也一

定要謹慎。

  曾子說:「十隻眼睛看著,十隻手指著,這難道不令人畏懼嗎?!」

  財富可以裝飾房屋,品德卻可以修養身心,使心胸寬廣而身體舒泰安康。所以,品德高尚的

人一定要使自己的意念真誠。
【原文】

  所謂修身在正其心者,身有所忿懥(1),則不得其正;有所恐懼,則不得其正;有所好樂

,則不得其正;有所憂患,則不得其正。
   心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味。此謂修身在正其心。(傳7)

【註釋】

  1身:程頤認為應為「心」。忿懥(zhl):憤怒。

【譯文】

  之所以說修養自身的品性要先端正自己的心思,是因為心有憤怒就不能夠端正;心有恐懼就

不能夠端正;心有喜好就不能夠端正;心有憂慮就不能夠端正。
   心思不端正就像心不在自己身上一樣:雖然在看,但卻像沒有看見一樣;雖然在聽,但卻

像沒有聽見一樣;雖然在吃東西,但卻一點也不知道是什麼滋味。所以說,要修養自身的品性必

須要先端正自己的心思。

【原文】

  所謂齊其家在修其身者,人之其所親愛而辟焉1,之其所賤惡 而辟焉,之其所畏敬而辟焉

,之其所哀矜2而辟焉,之其所敖情3 而辟焉。故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣!故

諺有之曰:「人莫知其子之惡,莫知其苗之碩4。」此謂身不修不可以齊其家。(傳8)

【註釋】

  1之:即「於」,對於。辟:偏頗,偏向。2哀矜:同情,憐憫。3敖,驕做。惰:怠慢。

4碩:大,肥壯。

【譯文】

  之所以說管理好家庭和家族要先修養自身,是因為人們對於自己親愛的人會有偏愛;對於自

己厭惡的人會有偏恨;對於自己敬畏的人會有偏向;對於自己同情的人會有偏心;對於自己輕視

的人會有偏見。因此,很少有人能喜愛某人又看到那人的缺點,厭惡某人又看到那人的優點。所

以有諺語說:「人都不知道自己孩子的壞,人都不滿足自己莊稼的好。」這就是不修養自身就不

能管理好家庭和家族的道理。

【原文】

  所謂治國必先齊其家者,其家不可教而能教人者無之。故君子不出家而成教於國:孝者,所

以事君也;悌(1)者,所以事長也;慈(2)者,所以使眾也。
   《康誥》曰:「如保赤子。」(3)心誠求之,雖不中(4),不遠矣。未有學養於而後嫁者也

!
   一家仁,一國興仁;一家讓,一國興讓;一人貪戾,一國作亂。其機(5)如此。此謂一言僨

事,一人定國。
   堯舜(7)帥(8)天下以仁,而民從之;桀紂(9)帥天下以暴,而民從之。其所令反其所好,而

民不從。是故君子有諸(10)己而後求諸人,無諸己而後非諸人。所藏乎身不恕(11),而能喻(12)

諸人者,未之有也。故治國在齊其家。
   《詩》云:「桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。」(13)宜其家人,而後可以教

國人。《詩》云:「宜兄宜弟」(14)宜兄宜弟,而後可以教國人。《詩》云:「其儀不忒,正是

四國。」(15)其為父子兄弟足法,而後民法之也。此謂治國在齊其家。(傳9) 

【註釋】

  (1)悌(ti):指弟弟應該絕對服從哥哥。2慈:指父母愛子女。3如保赤子:《尚書·

周書·康誥》原文作「若保赤子。」這是周成王告誡康 叔的話,意思是保護平民百姓如母親養

護嬰孩一樣。赤子,嬰孩。(4)中 (zhong),達到目標。5機:本指弩箭上的發動機關,引

申指關鍵。3僨(fen):敗,壞,。堯舜:傳說中父系氏族社會後期部落聯盟的兩位 領袖,即

堯帝和舜帝,歷來被認為是聖君的代表。(8)帥:同「率」,率領,統帥。3桀(jie):夏代

最後一位君主。紂:即殷紂王,商代最後一位君 主。二人歷來被認為是暴君的代表。(10)諸

:」之於」的合音。(11)恕:即恕道。孔子說:「己所不欲,勿施於人。」意思是說,自己不

想做的,也不要讓別人去做,這種推己及人,將心比己的品德就是儒學所倡導的恕道。(12)喻

:使別人明白。(13)」桃之夭夭……」:引自《詩經·周南;桃夭》。 夭夭(yao),鮮嫩,

美麗。蓁蓁(zhen),茂盛的樣子。之子,這個(之)女子(子)于歸,指女子出嫁。(14)「

宜兄宜弟」:引自《詩經·小雅·蓼 蕭》。(15)「其儀不忒……:」引自《詩經·曹風·鳲

鳩》。儀,儀表,儀容。忒(te),差錯。

【譯文】

  之所以說治理國家必須先管理好自己的家庭和家族,是因為不能管教好家人而能管教好別人

的人,是沒有的,所以,有修養 的人在家裡就受到了治理國家方面的教育:對父母的孝順可以

用於侍奉君主;對兄長的恭敬可以用於侍奉官長;對子女的慈愛可以用於統治民眾。
   《康浩》說:「如同愛護嬰兒一樣。」內心真誠地去追求,即使達不到目標,也不會相差

太遠。要知道,沒有先學會了養孩子再去出嫁的人啊!
   一家仁愛,一國也會興起仁愛;一家禮讓,一國也會興起禮讓;一人貪婪暴戾,一國就會

犯上作亂。其聯繫就是這樣緊密,這就叫做:一句話就會壞事,一個人就能安定國家。
   堯舜用仁愛統治天下,老百姓就跟隨著仁愛;桀紂用凶暴統 治天下,老百姓就跟隨著凶暴

。統治者的命令與自己的實際做法相反,老百姓是不會服從的。所以,品德高尚的,總是自己先

做到。然後才要求別人做到;自己先不這樣做,然後才要求別人不這樣做。不採取這種推己及人

的恕道而想讓別人按自己的意思去做,那是不可能的。所以,要治理國家必須先管理好自己的家

庭 和家族。
   《詩經》說:「桃花鮮美,樹葉茂密,這個姑娘出嫁了、讓全家人都和睦。」讓全家人都

和睦,然後才能夠讓一國的人都和睦。《詩經》說:「兄弟和睦。」兄弟和睦了,然後才能夠讓

一國的人都 和睦。《詩經》說:「容貌舉止莊重嚴肅,成為四方國家的表率。」只有當一個人

無論是作為父親、兒子,還是兄長、弟弟時都值得人傚法時,老百姓才會去傚法他。這就是要治

理國家必須先管理 好家庭和家族的道理。

【原文】

  所謂平天下在治其國者,上老老(1)而民興孝;上長長(2)而民興弟;上恤孤(3)而民

不倍(4)。是以君子有絜矩之道也(5)。

  所惡於上毋以使下;所惡於下毋以事上;所惡於前毋以先後;所惡於後毋以從前;所惡於右

毋以交於左;所惡於左毋以交於右。此之謂絜矩之道。

  《詩》云:「樂只君子,民之父母(6)。」民之所好好之;民之所惡惡之。此之謂民之父

母。《詩》云:「節彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻。」(7)有國者不可以不慎。辟

,則為天下僇矣(8)。《詩》云:「殷之未喪師,克配上帝。儀監於殷,峻命不易(9)。」道

得眾則得國,失眾則失國。

   是故君子先慎乎德。有德此(10)有人,有人此有土,有土此有財,有財此有用,德者,

本也;財者,未也。外本內末,爭民施奪(11)。是故財聚則民散,財散則民聚。是故言悖(12

)而出者,亦悖而入。貨悻而入者,亦悖而出。

  《康誥》曰:「惟命不於常。」道善則得之,不善則失之矣。《楚書》曰:「楚國無以為寶

,惟善以為寶(13)」舅犯曰,「亡人無以為寶,仁親以為寶(14)。」

  《秦誓》(15)曰:「若有一個臣,斷斷(16)兮,無他技,其心休休(17)焉,其如有容

(18)焉。人之有技,若己有之。人之彥聖(19),其心好之,不啻(20)若自其口出,實能容

之。以能保我子孫黎民,尚亦有利哉!人之有技,媢疾(21)以惡之。人之彥聖,而違(22)之

俾(23)不通,實不能容。以不能保我子孫黎民、亦日殆哉!」唯仁人放流之(24),迸諸四夷

(25),不與同中國(26)。此渭唯仁人為能愛人,能惡人。見賢而不能舉,舉而不能先,命也

(27)。見不善而不能退,退而不能遠,過也。好人之所惡,惡人之所好,是謂拂(28)人之性

,災必逮夫身(29)。是故君子有大道:必忠信以得之,驕泰(30)以失之。

   生財有大道:生之者眾,食之者寡,為之者疾,用之者舒,則財恆足矣。仁者以財發身

(31),不仁者以身發財。未有上好仁而下不好義者也,未有好義其事不終者也,未有府庫(32

)財非其財者也。孟獻子(33)曰:「畜馬乘(34)不察(35)於雞豚,伐冰之家(36)不畜牛

羊,百乘之家(37)不畜聚斂之臣(38)。與其有聚斂之臣,寧有盜臣。」此謂國不以利為利,

以義為利也。長(39)國家而務財用者,必自小人矣。彼為善之,小人之使為國家,災害並至。

雖有善者,亦無如之何(40)矣!此謂國不以利為利,以義為利也。(傳10)

【註釋】

  (1)老老:尊敬老人。前一個「老」字作動詞,意思是把老人當作者人看待。(2)長長:

尊重長輩。前一個「長」字作動詞,意思是把長輩當作長輩看待。(3)恤:體恤,周濟。孤,

孤兒,古時候專指幼年喪失父親的人。(4)倍:通「背」,背棄。5絜(xie)矩之道:儒家倫

理思想之一,指一言一行要有示範作用。絜,量度。矩,畫直角或方形用的尺子,引申為法度,

規則。(6)樂只君子,民之父母,引自《詩經·小雅·南山有台》。樂(le),快樂,喜悅。

只,語助詞,(7)「節彼南山……」:引自《詩經·小雅·節南山》。節,高大。巖巖,險峻

的樣子。師尹,太師尹氏,太師是周代的三公之一。爾,你。瞻,瞻仰,仰望。(8)僇(lu)

:通「戮」,殺戮。(9)「殷之未喪師……」:引自《詩經,大雅·文王》。師,民眾。配,

符合。儀,宜。監,鑒戒。,峻,大。不易,指不容易保有。(10)此:乃,才。(11)爭民施

奪:爭民,與民爭利。施奪,施行劫奪。(12)悖:逆。(13)「《楚書》」句:《楚書》,楚

昭王時史書。楚昭王派王孫圉(yu)出使晉國。晉國趙簡子問楚國珍寶美玉現在怎麼樣了。王孫

圉答道:楚國從來沒有把美玉當作珍寶,只是把善人如觀射父(人名)這樣的大臣看作珍寶。事

見《國語·楚語》。漢代劉向的《新序》中也有類似的記載。(14)「舅犯」句:舅犯,晉文公

重耳的舅舅狐偃,字子犯。亡人,流亡的人,指重耳。晉僖公四年十二月,晉獻公因受驪姬的讒

言,逼迫太子申生自縊而死。重耳避難逃亡在外在狄國時,晉獻公逝世。秦穆公派人勸重耳歸國

掌政。重耳將此事告子犯,子 犯以為不可,對重耳說了這幾句話。事見《禮記·檀弓下》。

(15)《秦誓》:《尚書·周書》中的一篇。(16)斷斷:真誠的樣子。 (17)休休:寬宏大

量。(18)有容:能夠容人。 (19)彥聖:指德才兼備。彥,美。聖,明。(20)不啻(chi)

:不但。(21)媢(mao)疾:妒嫉。(22)違,阻抑。(23)俾:使。(24)放流:流放。

(25)迸,即「屏」,驅逐。四夷,四方之夷。夷指古代東方的部族。(26)中國,全國中心地

區。與現代意義的「中國」一同意義不一樣。(27)命:東漢鄭玄認為應該是「慢」字之誤。慢

即輕慢。(28)拂:逆,違背。(29)逮:及、到。夫(fu):助詞。(30)驕泰:驕橫放縱。

(31)發身:修身。發,發達,發起,(32)府庫:國家收藏財物的地方。(33)孟獻子:魯國

大夫,姓仲孫名蔑。(34)畜,養。乘(Sheng):指用四匹馬拉的車。畜馬乘是士人初作大夫

官的待遇。(35)察,關注。(36)伐冰之家:指喪祭時能用冰保存遺體的人家。是卿大夫類大

官的待遇。(37)百乘之家,擁有一百輛車的人家,指有封地的諸侯王。(39)聚斂之臣:搜刮

錢財的家臣。聚,聚集。斂,徵收。4長(zbong)國家:成為國家之長,指君王。(40)無如

之何:沒有辦法。

【譯文】

  之所隊說平定天下要治理好自己的國家,是因為,在上位的人尊敬老人,老百姓就會孝順自

己的父母,在上位的人尊重長輩,老百姓就會尊重自己的兄長;在上位的人體恤救濟孤兒,老百

姓也會同樣跟著去做。所以,品德高尚的人總是實行以身作則,推已及人的「絜矩之道」。

  如果厭惡上司對你的某種行為,就不要用這種行為去對待你的下屬;如果厭惡下屬對你的某

種行為,就不要用這種行為去對待你的上司;如果厭惡在你前面的人對你的某種行為,就不要用

這種行為去對待在你後面的人;如果厭惡在你後面的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對

待在你前面的人;如果厭惡在你右邊的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你左邊的

人;如果厭惡在你左邊的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你右邊的人。這就叫做

「絜矩之道」。

  《詩經》說:「使人心悅誠服的國君啊,是老百姓的父母。」老百姓喜歡的他也喜歡,老百

姓厭惡的他也厭惡,這樣的國君就可以說是老百姓的父母了。《詩經》說:「巍峨的南山啊,巖

石聳立。顯赫的尹太師啊,百姓都仰望你。」統治國家的人不可不謹慎。稍有偏頗,就會被天下

人推翻。《詩經》說:「殷朝沒有喪失民心的時候,還是能夠與上天的要求相符的。請用殷朝作

個鑒戒吧,守住天命並不是一件容易的事。」這就是說,得到民心就能得到國家,失去民心就會

失去國家。

  所以,品德高尚的人首先注重修養德行。有德行才會有人擁護,有人擁護才能保有土地,有

土地才會有財富,有財富才能供給使用,德是根本,財是枝末,假如把根本當成了外在的東西,

卻把枝末當成了內在的根本,那就會和老百姓爭奪利益。所以,君王聚財斂貨,民心就會失散;

君王散財於民,民心就會聚在一起。這正如你說話不講道理,人家也會用不講道理的話來回答你

;財貨來路不明不白,總有一天也會不明不白地失去。

  《康浩》說:「天命是不會始終如一的。」這就是說,行善便會得到天命,不行善便會失去

天命。《楚書》說:「楚國沒有什麼是寶,只是把善當作寶。」舅犯說,「流亡在外的人沒有什

麼是寶,只是把仁愛當作寶。」

  《秦誓》說:「如果有這樣一位大臣,忠誠老實,雖然沒有什麼特別的本領,但他心胸寬廣

,有容人的肚量,別人有本領,就如同他自己有一樣; 別人德才兼備,他心悅誠服,不只是在

口頭上表示,而是打心眼裡讚賞。用這種人,是可以保護我的子孫和百姓的,是可以為他們造福

的啊!相反,如果別人有本領,他就妒嫉、厭惡;別人德才兼備,他便想方設法壓制,排擠,無

論如何容忍不得。用這種人,不僅不能保護我的子孫和百姓,而且可以說是危險得很!」因此,

有仁德的人會把這種容不得人的人流放,把他們驅逐到邊遠的四夷之地去,不讓他們同住在國中

。這說明, 有德的人愛憎分明,發現賢才而不能選拔,選拔了而不能重用,這是輕慢:發現惡

人而不能罷免,罷免了而不能把他驅逐得遠遠的,這是過錯。喜歡眾人所厭惡的,厭惡眾人所喜

歡的,這是違背人的本性,災難必定要落到自己身上。所以,做國君的人有正確的途徑:忠誠信

義,便會獲得一切;驕奢放縱,便會失去一切。

  生產財富也有正確的途徑;生產的人多,消費的人少;生產的人勤奮,消費的人節省。這樣

,財富便會經常充足。仁愛的人仗義疏財以修養自身的德行,不仁的人不惜以生命為代價去斂錢

發財。沒有在上位的人喜愛仁德,而在下位的人卻不喜愛忠義的;沒有喜愛忠義而做事卻半途而

廢的;沒有國庫裡的財物不是屬於國君的。孟獻子說:「養了四匹馬拉車的士大夫之家,就不需

再去養雞養豬;祭祀用冰的卿大夫家,就不要再去養牛養羊;擁有一百輛兵車的諸侯之家,就不

要去收養搜刮民財的家臣。與其有搜刮民財的家臣,不如有偷盜東西的家臣。」這意思是說,一

個國家不應該以財貨為利益,而應該以仁義為利益。做了國君卻還一心想著聚斂財貨,這必然是

有小人在誘導,而那國君還以為這些小人是好人,讓他們去處理國家大事,結果是天災人禍一齊

降臨。這時雖有賢能的人,卻也沒有辦法挽救了。所以,一個國家不應該以財貨為利益,而應該

以仁義為利益。

<上一頁 <<大學譯注>> 〔完〕 下一頁>

天博閱讀室

版權聲明: 本站書籍來源自網絡,屬于個人愛好收集性質,所有小說版權屬原出版社及作者所有。

對於原文小說有興趣的網友,請購買原文書(網上書店 @ 天博網),尊重出版商的權利。

若本站侵犯了您的版權,請給我們來信,我們會立即刪除. Email:info@tinpok.com